torek, 26. november 2013

Makaroni v smetanovi omaki s paradižnikom in mozzarello (macaroni in a creamy sauce with tomatoes and mozzarella)

Recept je iz moje glave, včasih v smetanovo omako dodam še to in ono, ta recept pa je, kot vidite, s paradižnikom in mozzarello. :)


Sestavine:

- voda (vsaj 2 litra)
- makaroni (500 g)
- mozzarella (125 g)
- paradižnik (2 kosa)
- smetana za kuhanje (3 kose po 200 g)
- olje (manj kot 1 žlico)
- sol (2 žlički za v vodo, 1/2 žličke za omako - če uporabljate himalajsko sol, dajte v omako 1 žličko)
- poper (1/2 žličke)
- kurkuma (1/2 žličke)
- peteršilj (2 žlički)



Pripomočki:

- deska za rezanje
- nož
- lesena lopatica/kuhalnica
- 3 litrski lonec za makarone
- 1 litrski lonec za omako
- skledica za paradižnik in mocarelo
- cedilo
- žlička za začimbe


Recept po korakih:

1. Vzemite 3 litrski lonec, ga napolnite z vodo, posolimo in dajte na ogenj.



2. Vmes pripravite sestavine za omako. Prvo na majhne koščke narežite paradižnik (prbl. 1x1 cm veliki koščki).



3. Na enako velike koščke razrežite tudi mozzarello.



4. Narezano dajte v skledice ali pa pustite na deski.



5. Med rezanjem je voda zavrela in čas je da v krop stresete makarone. Nastavite si uro za toliko časa kot piše na embalaži. Za al dente makarone morate biti zelo pozorni na čas.



6. Med kuhanjem makaronov je čas za omako. Pripravite si začimbe.



7. V litrski lonec nalijte olje, počakajte da malce zacvrči in dodajte poper ter sol. Začimbe pražite kakšne 5 sekund.



8. Nato v lonec dodajte smetano za kuhanje, ko se smetana segreje dodajte kurkumo. Vmes mešajte in počakajte do vretja, znižajte ogenj, potem pa dodajte mozzarello ter paradižnik. Spet premešajte in dodajte peteršilj. Premešajte in odstavite. Če se mozzarella še ni stopila, se bo medtem, ko boste odcedili makarone.
 Če je vmes čas makaronov že minil, jih odstavite z ognja.



9. Makarone precedite in jih splaknite s hladno vodo, da se ne prekuhajo zaradi vročine. 



10. Makaronom dodajte omako in dobro premešajte.



11. Servirajte!



Lahko rečem le to, da je to hitra in okusna jed. Če želite lahko eksperimentirate z različnimi siri, včasih pa jaz dodam v omako koruzo ali pa že na začetku na olju in začimbah popražim por in čez zalijem smetano za kuhanje. Če boste uporabili por, vam v omako ni potrebno dodati kurkume. Lahko eksperimentirate tudi tako, da namesto peteršilja uporabite drobnjak. Dober tek!

Vprašanja, mnenja in komentarje lahko zapišete spodaj.

Pošiljam pozdrave!
SK


P.S. Soon in English!

Juha s paradižnikom in panirjem (soup with tomato and homemade cheese)

Recept je po ustnem izročilu kuharjev vegetarijanske restavracije Govinda's
The recipe is taken from the oral tradition of chefs from the vegetarian restaurant Govinda's.


Sestavine:

- 5 paradižnikov
- 250g panirja
- voda (prbl. 2 litra)
- olje (1 1/2 žlice)
- asafetida (1/2 žličke)
- kurkuma (1 žlička)
- janež (3/4 žličke)
- sol (1 1/2 žličke, če uporabljate himalajsko sol pa 2)
- poper (1/2 žličke)

Ingredients:
- 5 tomatoes
- 250g panir cheese
- water (approx. 2 liters)
- oil (1 1/2 tablespoons)
- asafetida (1/2 teaspoon)
- turmeric (1 teaspoon)
- anise (3/4 tsp)
- salt (1 1/2 teaspoons, if using Himalayan salt then 2)
- pepper (1/2 teaspoon)



Pripomočki:

- deska za rezanje
- nož
- skledica za paradižnik
- lesena lopatica/kuhalnica
- lonec za 3 litre
- žlička za začimbe

Accessories:
- cutting board
- knife
- bowl for tomatoes
- wooden spatula / spoon
- 3 liters cooking pot 
- teaspoon for spices


 Recept po korakih:

1. Narežite paradižnik na majhne koščke. Če ne marate paradižnikovih olupkov, pred rezanjem paradižnik namočite v krop in ga olupite.
Cut the tomatoes into small pieces. If you don't like tomato's peel then soak it in boiling water and peel it off before slicing.



2. V bližino si postavite sestavine za hitrejšo kuho.
Place the ingredients somewhere near for faster cooking.



3. Pripravite si poper in janež.
Prepare pepper and anise.



4. V lonec nalijte kanček olja, počakajte da malce zacvrči in vsujte mešanico popra in janeža. Štejte do 10 in nato dodajte asafetido ter jo pražite do 5 sekund.
Pour a bit of oil in the pot, wait untill you hear that frying sound and pour in the mixture of pepper and anise. Count to 10, then add asafetida and fry it for 5 seconds.



5. Po petih sekundah praženja asafetide stresite v lonec na koščke narezan paradižnik.
After five seconds pour the sliced tomatoes in the pot.



6. V lonec nalijte še vodo, premešajte in pustite kuhat do rahlega vretja.
Pour the water in the pot, stir it and let it cook until it starts to boil lightly.



7. Ko rahlo zavre, dodajte kurkumo ter premešajte. Kuhajte do vretja.
When it starts to boil lightly, add some turmeric and stir it up. Cook until boiling.



8. Po vretju znižajte ogenj na minimum in v juho nadrobite panir. Koščki naj ne bodo premajhni, da lahko pride okus panirja pri jedi do izraza. Premešajte.
Reduce the fire to minimum after it starts to boil and then gride the panir cheese into the soup. The pieces shouldn'tbe too small, so that you can relish the taste panir cheese. Mix it.



9. Za konec dodajte le še sol, premešajte, odstavite in...
At the end add some salt, stir it all up, remove the pot from the flame and...



10. ...servirajte!
...serve!



Meni osebno je ta juha odlična, njen okus poživi brbončice in jezik hoče še in še. Je osvežilna juha. Zaradi paradižnika ima malce kiselkast okus, hkrati pa kot bi bila malce sladka. Zelo hitro se pripravi, celo ne sme se predolgo kuhati, saj mora biti paradižnik še cel in ne sme razpasti. Dober tek!
To me personally, this soup is just excellent, its taste enlivens buds and tongue wants more and more. It is refreshing soup. Because of the tomatoes this soup has slightly acidic taste, but at the same time is kind of sweet. It is very quick to prepare and it's cooking short time, because the tomatoes must remain solid and should not fall apart. Bon appetit!



Če imate katera vprašanja, mnenja, komentarje, je spodnji prostor temu namenjen.
If you have any questions, opinions, comments, below is a space intended for that purpose.

Pošiljam pozdrave!
Greetings!
SK


ponedeljek, 25. november 2013

Postna enolončnica iz kumaric in krompirja (fasting soup from cucumbers and potatoes)

Recept sem dobila preko ustnega izročila. To jed lahko pripravljamo na Ekadaši. Ekadaši je lunin post, kateremu sledimo štiri dni pred polno luno in štiri dni pred mlajem, torej približno dvakrat na mesec. Na Ekadaši ni priporočljivo uživati stročnic in žita.


Sestavine:

- 5 kumaric 
- 8 krompirjev
- 1 kisla smetana
- maslo ali ghee (1 žlica)
- sol (prbl. 2 žlički - če uporabljate himalajsko sol so potrebne 3 žličke)
- poper (prbl. pol žličke)
- voda (1 liter ali več)
- po želji arašidi ali drugi oreščki



Pripomočki:

- lupilec
- deska za rezanje
- nož
- skledice za narezano zelenjavo
- žlička za sol, poper in kislo smetano
- lesena lopatica/kuhalnica
- lonec za vsaj 3 litre in pokrov


Recept po korakih:

1. Operite in olupite zelenjavo (jaz mladega krompirja ne lupim, saj ima tanek olupek, potrebno ga je le temeljito oprati).



2. Narežite kumarice na majhne koščke.



 3. Tako storite tudi s krompirjem. Če želite da se hitro skuha, ga zrežite na čim manjše koščke.



4. Pripravite si lonec in za hitrejšo kuho si v bližino postavite še sestavine.



 5. Prižgite ogenj, v lonec dajte maslo oziroma ghee ter počakajte da malce zacvrči. Takrat dodajte na vroče maslo še sol in poper, ter pražite približno 30 sekund.



6. Nato v lonec stresite zelenjavo in pustite da se praži vsaj 1 minuto.



7. Po praženju zelenjave v lonec vlijte toliko vode, da pokrije vso zelenjavo in še malce več. Nastavite na zmeren ogenj, pokrijte in občasno premešajte. Vaša enolončnica je skuhana, ko lahko z lopatko gladko razpolovite košček krompirja. 



8. Ko je enolončnica skuhana, jo lahko odstavite in počasi dodajajte celo kislo smetano. Počasi pa zato, da ne nastanejo grudice.



9. Kuhano enolončnico lahko servirate tako, da jo nalijete v globoki krožnik in po vrhu posujete arašide ali druge oreščke.



To je hiter in preprost recept za te postne dneve, ko se ne ve kaj bi se jedlo. Najboljše je pa to, da je nasitno. Dober tek!

Če so kakšna vprašanja, mnenja ali komentarji, pišite spodaj.

Pošiljam pozdrave!
SK


P.S. Soon in English!

Panir - domači sirček (homemade cheese)

Recept je vzet iz knjige Krishnova kuhinja od Adiraja Dasa, kakor tudi naslednji citat: 
"Sveži sir, ki mu v hindiju pravijo panir, lahko jemo samega, lahko pa ga uporabimo kot eno od sestavin nove jedi. Zanj ni nadomestila. Zaradi svoje vsestranske uporabnosti, odličnega okusa in netopnosti tudi pri visokih temperaturah je edinstven med siri."
The recipe is taken from the book Krishna's kitchen of Adiraja Dasa, as well as the following quote:
"Fresh cheese, called paneer in Hindi, can be eaten by itself or used as an ingredient in recipes. There is no substitute for paneer. It is unique among cheeses for its versatility, its fine taste, and its resistance to melting at high temperatures."


Sestavine:

Prvo si pripravimo sestavine, za približno 250g sira potrebujemo:
- 2 litra polnomastnega nehomogeniziranega mleka
- 5 žlic limoninega soka, po potrebi pa več.

Ingredients:
First you prepare the ingredients, which shall produce 250g of cheese. You need:
- 2 liters of fresh unprocessed milk 
- 5 tablespoons of lemon juice, if necessary, more.



Pripomočki:

- lesena lopatica
- nož
- lonec za vsaj 3 litre
- ožemalnik limon
- cedilo z majhnimi režami
- plenica
- vsaj litrska skleda ali lonec

Accessories:
- wooden spatula
- knife
- at least 3 liters cooking pot 
- lemon juice
- strainer with small slots
- cotton diaper
- at least 1 liter bowl or pot


Recept po korakih:

Step by step recipe:

1. Mleko vlijte v dovolj velik lonec, da kljub vretju ne more prekipeti.
Pour the milk into a enough large pot to boil the milk without brimming.



2. Preden daste kuhati mleko, pripravite limonin sok.
Before you cook the milk, prepare the lemon juice.



3. Zavrite mleko, medtem pa mešajte.
Boil the milk while stirring.



4. Ko mleko zavre, ne odstavite lonca z ognja ampak še v vrelo mleko vlijte limonin sok.
When the milk starts to boil, don't remove the pot from the heat, but pour the lemon juice into that still boiling milk.



5. Zaradi limoninega soka bo mlečna maščoba hitro odstopila od sirotke, če pa sirotka ni dovolj bistra, morate dodati še limoninega soka. Ko se sirotka loči, lonec odstavite z ognja.
Because of the lemon juice, fat will quickly withdrew from whey, but if whey is not clear enough, you need to add more lemon juice. When the whey separates from the water remove the pot from the heat.



6. Lonec ste odstavili, sedaj pa pripravite skledo, cedilo ter plenico. 
You removed the pot from the heat. Now take a bowl, colander and a diaper.



7. Sedaj lahko precedite sir skozi plenico in cedilo, pri tem pa boste potrebovali malce pomoči druge osebe.
Now you can drain the cheese through a strainer and a diaper, you'll need a little help from another person.




8. Sirček kakšne pol minute spirajte pod vodo, nato pa stisnite odvečno vodo.
Rinse the cheese about half a minute under water, then squeeze out all excessive water.



9. Jaz sem sirček samo še stisnila s pomočjo gaze in ga postavila v hladilnik, spodaj pa pristavila skledico. Če potrebujete trdi panir, ga stisnite v gazo, postavite v eno posodico, da se panir navzame oblike in obtežite. Dlje kot bo panir pod težo, trši bo. 
I just squeezed the cheese through the gauze and placed it in the fridge, where I put the bowl under it. If you need a hard panir, squeeze it with a gauze, place it in a container that absorbs the shape of panir and put some weight on it. Longer panir will be under the weight, harder it will become.


10. Ostala vam je sirotka, ki si jo lahko prelijete v steklenico za nadaljno uporabo. Za sirotko pravijo, da je zelo zdravilna in pomaga pri raznih zdravstvenih tegobah. Lahko se pa sirotka uporabi tudi za ponovno sirjenje.
Remaining whey you can pour into a bottle for further use. People say that whey is very healty and helps in various health ailments. You can use whey also for the process of re-spreading.




Mi smo si tudi sirotko spravili na stran, sirček pa je počakal do naslednjega dne, kjer sem ga vključila v juho s paradižnikom. Pri tem siru mi je všeč to, da vem kako in iz česa je pripravljen, tega za sire iz trgovin ne morem vedeti... Nekaj najboljšega pa je to, da ko naredim trdo verzijo sira, ga lahko narežem in popečem, pa se ne stopi, zraven pa pripravim kakšen pire in špinačo. Ali pa ga preprosto narežem in dam na kruh. Dober tek!
We have also put the whey on the side, cheese waited until the next day, I used it in the soup with tomatoes. I like this cheese because I know how and from what is produced. For cheese from the shops I cannot know for sure. The best thing is that when I make a hard version of the cheese it can be also sliced nicely and fried, but does not melt. With it I also prepare puree and spinach. Or I just simply cut it and spread it over the slice of bread. Bon appetit!

Upam da je uspel tudi vam tako dobro kot meni :) Če kaj ni jasno v receptu, komentirajte in vam bom odgovorila.
I hope your dish was success, just like mine was. If in the recipe something is not clear, please comment and I shall respond.

Pošiljam pozdrave!
Greetings!
SK